Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - Пожелание за сватба

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaFranska

Titel
Пожелание за сватба
Text
Tillagd av Francky5591
Källspråk: Bulgariska

Сега щастливи сте - личи си и радост в очите ви прелива. Няма капчица тъга - пожелавам ви да сте все така. Пожелавам ви любов голяма и само слънце да огрява, живота ви на двама. Бъдете силни, умни и добри и нека любовта ви води по път нелек, но осеян със звезди.
Anmärkningar avseende översättningen
пожелания за сватба

Titel
Wedding wish
Översättning
Engelska

Översatt av Lady Mqu
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are happy now - I can see it in your eyes. There is not even a bit of sadness - let it be like this all the time. I wish you love and let the sun always shine upon your life together. Be strong clever and kind and let love lead you along a way not easy, but studded with stars.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 September 2011 17:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 September 2011 15:09

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Not "we" - "I". There is also a "clever" - "be strong, clever and kind". And: "let Love leads you along a way not easy but studded with stars." And there are no "smiles" at all.