Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αραβικά-Αγγλικά - رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑραβικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
رمضان في مصرلدخول الشهر الكريم فرحة ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από oxyii
Γλώσσα πηγής: Αραβικά

رمضان في مصر


لدخول الشهر الكريم فرحة كبيرة في قلوب الصغار والكبار تجعل الكل يستعد له ويستقبله

قبيل دخول رمضان تنهمك الاسرة المصرية في شراء احتياجات البيت من السلع الغذائية وياميش رمضان

τίτλος
Ramadan in Egypt
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από nhendi
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Ramadan in Egypt

The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Ιούνιος 2011 14:24





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάρτιος 2011 18:36

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi nhendi

Here are a few suggestions for corrections to your translation:

"The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

Let me know what you think.

Bises
Tantine

15 Μάρτιος 2011 10:03

nhendi
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Hi Tantine,
I find that the corrections you made are logical since you respected the original text.thanks a lot for your support Tantine.

15 Μάρτιος 2011 14:51

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi nhendi

I've edited your translation and set a poll

Bises
Tantine

15 Μάρτιος 2011 14:55

nhendi
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Hi Tantine!
Thanks a lot dearest
kiss
nabila

15 Μάρτιος 2011 18:20

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Sorry to jump in here - I think you may have forgotten to make some edits, Tantine

(Still saying 'to the youngs and olds as well' and 'begins to purchase household furnitures')

15 Μάρτιος 2011 22:24

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi Lein

Thanks

I thought I had edited, then my dad called for me to come and help him (he's getting old and doddery ) and apparently I forgot to validate my corrections. It's done now.

Bises
Tantine

16 Μάρτιος 2011 09:29

nhendi
Αριθμός μηνυμάτων: 16
The start of the Holy Month brings joy to the young and old alike. Everyone gets ready to welcome it.

Before Ramadan, the Egyptian family starts buying household goods including food.

16 Μάρτιος 2011 09:32

nhendi
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Hi Tantine, I've just made the corrections you suggest
Thanks a lot
kiss
Nabila

27 Μάρτιος 2011 18:52

Good Girl
Αριθμός μηνυμάτων: 1
Yamish Ramadan have the same name in English

2 Μάϊ 2011 22:25

SeEmOo
Αριθμός μηνυμάτων: 1
There is shortage of English words compared to the Arabic language

13 Ιούνιος 2011 10:07

Bara
Αριθμός μηνυμάτων: 8
the first two sentences must be joined together to convey the accurate meaning of the passage. some words don't fit the context.