Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΑγγλικάΓαλλικάΠολωνικάΓερμανικά

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από silverkleks
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από IanMegill2

(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.

τίτλος
Unsere Beziehung...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από RegBarclay
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Unsere Beziehung war sehr, sehr eng, also habe ich das natürlich gedacht.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
If you want "meaning only", better translation (in my opinion) would be:

Unsere Beziehung war sehr intim, also habe ich das natürlich angenommen.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rodrigues - 10 Ιανουάριος 2010 22:37