Αυθεντικό κείμενο - Αραβικά - الØمد لله انكى...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία
| الØمد لله انكى... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από leila | Γλώσσα πηγής: Αραβικά
الØمد لله انكى بخير تبدوين جميله ومثيره يزداد جمالك اشراقا وبهاء واثاره يوما بعد يوما اتمنى ان تكونى دوما بخير والاهل جمعيا دخلت اليوم عسايا اجدك ولكن لم ÙŠØالÙنى الØظ اشوÙÙƒ لاØقا انشاء الله
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | romantic letter futuro pretendente a casamento. Sua decendencia é egipcia porem vive na Arabia Saudita. |
|
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 3 Μάϊ 2006 07:05
Τελευταία μηνύματα | | | | | 18 Απρίλιος 2006 14:37 | | jonerΑριθμός μηνυμάτων: 135 | leila:
Para que os tradutores de árabe possam localizar esse seu texto original para tradução, é preciso que ele seja incluÃdo como sendo um original no IDIOMA ÃRABE, e não em PORTUGUÊS.
As observações devem ser escritas em inglês ou nos idiomas das traduções solicitadas. Nesse caso, seria importante apenas acrescentar uma observação em inglês.
Não lembro se é possÃvel trocar o idioma do texto original solicitado. Caso negativo, seria necessário solicitar novamente a tradução, desta vez indicando corretamente o idioma do texto original.
OK?
PS: não desanime, no inÃcio todos nos confundimos um pouco, mas como o uso não custa nada, literalmente não custa nada insistir.
Joner |
|
|