Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Αγγλικά - я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bitter
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

τίτλος
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από maki_sindja
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I study the Russian language. Let's go to CUBA.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Tantine - 24 Οκτώβριος 2008 22:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Οκτώβριος 2008 15:08

Tantine
Αριθμός μηνυμάτων: 2747
Hi maki_sindja

It would be better with "the" between "study" and "Russian".

I've set a poll

Bises
Tantine

22 Οκτώβριος 2008 15:47

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"Let's go to CUBA"

22 Οκτώβριος 2008 15:57

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
I agree with ViaLuminosa

22 Οκτώβριος 2008 17:29

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
I also agree.

24 Οκτώβριος 2008 10:02

Neko
Αριθμός μηνυμάτων: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"

24 Οκτώβριος 2008 10:48

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.

24 Οκτώβριος 2008 18:22

ollka
Αριθμός μηνυμάτων: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me