Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-英語 - я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ
テキスト
bitter様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

я изучаю русский язык , Пойдем к КУБЕ

タイトル
I study the Russian language. Let's go to CUBA.
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I study the Russian language. Let's go to CUBA.
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 10月 24日 22:48





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 22日 15:08

Tantine
投稿数: 2747
Hi maki_sindja

It would be better with "the" between "study" and "Russian".

I've set a poll

Bises
Tantine

2008年 10月 22日 15:47

ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Let's go to CUBA"

2008年 10月 22日 15:57

turkishmiss
投稿数: 2132
I agree with ViaLuminosa

2008年 10月 22日 17:29

merdogan
投稿数: 3769
I also agree.

2008年 10月 24日 10:02

Neko
投稿数: 72
I think there shouldn't be any "the" in front of "Russian language"

2008年 10月 24日 10:48

ghasemkiani
投稿数: 175
Obviously, "the" is necessary, Neko.

2008年 10月 24日 18:22

ollka
投稿数: 149
"I am learning Russian" seems more adequate to me