Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αλβανικά-Γαλλικά - prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑλβανικάΑγγλικάΙσπανικάΓαλλικάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΒουλγαρικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tipolosko
Γλώσσα πηγής: Αλβανικά

prej nag je ? se e pasmi t'njejtin mbiemer .
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
francais de France s'il vous plaît... merci d'avance !!

τίτλος
D'où venez vous ?
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από tung75
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

D'où venez vous ? Je vous dis cela parce que nous avons le même nom de famille.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"je vous dis cela" ne fait pas partie du texte mais a été rajouté pour la cohérence de celui-ci.
Cela sonnerait drôle, en effet, de dire de but en blanc "parce que..." sans que cela ait un rapport direct avec la proposition précédente. en français il est préférable de préciser ce détail sinon on obtient quelque chose de très discutable...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 27 Νοέμβριος 2008 09:33