Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - perfil

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

τίτλος
perfil
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Salada
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Jeg laver utrolig mange forskellige ting, så det er svært at svare på.. Men det involverer altid venner, familie osv.. Det er sjældent at der er noget som jeg ikke er frisk på..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
traduzir para o portugues brasileiro

τίτλος
Eu faço uma imensidão
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από casper tavernello
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Eu faço uma imensidão de coisas diferentes, então fica difícil responder. Mas elas sempre envolvem amigos, família, etc. Dificilmente há algo que não me deixe empolgado.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ou "empolgada"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 5 Σεπτέμβριος 2008 19:21