Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - NOT Ä°RLANDA DUBLÄ°N VEYA Ä°RLANDANIN HERHANGÄ° BÄ°R...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Δοκίμιο - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
NOT Ä°RLANDA DUBLÄ°N VEYA Ä°RLANDANIN HERHANGÄ° BÄ°R...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bilalebiloglu
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

NOT İRLANDA DUBLİN VEYA İRLANDANIN HERHANGİ BİR SEMTİNDE ERKEK BERBERLİĞİ VE MASÖR OLARAK İŞ ARIYORUM DENEYİM ONALTI YIL GEREKLİ BELGE VE SERTİFİKALARIM VE USTALIK BELGEM VE PASAPORTUM HAZIR ŞU AN ÇALIŞMIYORUM KENDİME GÜVENİYORUM DÜŞÜNEN VAR İSE ÇALIŞMAYA HAZIRIM
YARDIMCI OLURSANIZ MEMNUN OLURUM
SAYGILAR
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


τίτλος
NOTE: I AM LOOKING FOR A JOB...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από annabell_lee
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

NOTE: I AM LOOKING FOR A JOB AS A HAIRDRESSER AND A MASSEUR IN DUBLIN, OR IN ANY OTHER DISTRICT OF IRELAND. I HAVE A SIXTEEN-YEAR EXPERIENCE AND I HAVE THE NECESSARY RECORDS AND CERTIFICATES AND MY PROFICIENCY CERTIFICATE AND PASSPORT ARE READY. I AM NOT WORKING RIGHT NOW, I AM SELF-CONFIDENT. IF YOU CONSIDER ME, I AM READY TO WORK. I WOULD BE PLEASED IF YOU COULD HELP ME.
BEST REGARDS.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Ιούλιος 2008 16:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Ιούλιος 2008 18:48

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi annabell,

This looks good.
I'd just make a few remarks:
"...A JOB AS A HAIRDRESSER AND A MASSEUR"...

The first IRELAND should be omitted in order to sound better

"...AND I HAVE THE NECESSARY RECORDS"..


What do you think?

13 Ιούλιος 2008 18:54

annabell_lee
Αριθμός μηνυμάτων: 41
Yes, your version is better.

14 Ιούλιος 2008 02:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK then, I'll edit that and set a poll just to check the meaning, since I don't read Turkish.

15 Ιούλιος 2008 12:24

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
IF YOU CONSIDER ME
IF SOMEBODY CONSIDER ME,