Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Νορβηγικά - e in che peccai,che con la morte ricompensi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΙσπανικάΑγγλικάΣουηδικάΝορβηγικάΚαταλανικά

Κατηγορία Τραγούδι - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
e in che peccai,che con la morte ricompensi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Ariadna
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

e in che peccai,che con la morte
ricompensi amore? Questo è l'error.Troppo t'amai.
Neghittosi or voi che fate? fulminate, omai sul capo all'empio!

Fate scempio dell'ingrato. Impunita t'empietà riderà nel veder poi fulminato qual che scoglio o qual che tempio.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Detta är texten till en aria ur Händels Ariodante. Vissa ord kan vara förkortade...

τίτλος
Å hvilken synd har jeg begått...
Μετάφραση
Νορβηγικά

Μεταφράστηκε από chickalina
Γλώσσα προορισμού: Νορβηγικά

Å hvilken synd har jeg begått når du med døden gjengjelder kjærlighet?
Feilen er denne; jeg elsket deg for mye.
Dere dovne, hva gjøre dere? Slå ned i dag på de troløses hode.
La de utakknemlige betale. De ustraffede troløse vil le når endelig en grense blir brutt, eller et hellig sted blir utslettet.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Hege - 10 Απρίλιος 2008 22:28