Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -انجليزي - My na Jego podobieÅ„stwo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي انجليزي

صنف شعر

عنوان
My na Jego podobieństwo
نص
إقترحت من طرف Aneta B.
لغة مصدر: بولندي

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
ملاحظات حول الترجمة
Into British English please.

عنوان
We were made in His image
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Lazybug
لغة الهدف: انجليزي

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 كانون الثاني 2014 16:59





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الثاني 2014 20:57

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 كانون الثاني 2014 13:11

bonta
عدد الرسائل: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.