Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إيطاليّ - Password reminder

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيإيطاليّ إسبانيّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Password reminder
نص
إقترحت من طرف Skogtroll
لغة مصدر: انجليزي

Password reminder

Dear user,
You've just requested us to send you your password. If not, just ignore this email.
Your username: xxxx
Your password: yyyy

Best regards
ملاحظات حول الترجمة
Email sent to people who have forgotten their password

عنوان
Hai dimenticato la password
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف 3mend0
لغة الهدف: إيطاليّ

Hai dimenticato la password

Gentile utente,
Ci hai appena richiesto di inviarti la tua password. In caso contrario, semplicemente ignora questa e-mail.
Il tuo username: xxxx
La tua password: yyyy

Cordiali saluti
ملاحظات حول الترجمة
"Hai dimenticato la password" (more friendly) or "Recupero password" (more professional)
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 17 أفريل 2012 17:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 أفريل 2012 19:43

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ciao 3mend0!

Hai considerato le alternative "Promemoria password" e "Recupero password" per "Password reminder"? Non sto dicendo che la tua traduzione è sbagliata, però vorrei sapere che ne pensi.


17 أفريل 2012 08:31

3mend0
عدد الرسائل: 49
Ciao! in effetti avevo pensato anche a "Recupero password", che è più letterale e più tecnico, ma poi ho optato per il meno letterale "Hai dimenticato la password", che però su molti siti di tipo friendly è più usato (faccio il programmatore per il web di lavoro).
Invece "Promemoria password" mi piace meno, è meno usato ma poi anche come significato lo trovo meno preciso.
Direi che dipende da che tipo di applicazione / sito è quello in questione: "Hai dimenticato la password" è più amichevole, "Recupero password" è più professionale.

17 أفريل 2012 17:07

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Wow Non sapevo tu fossi un programmatore

Bene, allora non ho nient'altro da dire! Si potrebbe aggiungere nel campo "note sulla traduzione" questa tua osservazione magari. Lo farò io.


18 أفريل 2012 08:08

3mend0
عدد الرسائل: 49
Grazie alex! a presto!