Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - About Some Weapons

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف شرح - علم

عنوان
About Some Weapons
نص
إقترحت من طرف EmreKLC
لغة مصدر: انجليزي

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
ملاحظات حول الترجمة
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

عنوان
Silahla Ä°lgili
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Mesud2991
لغة الهدف: تركي

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
ملاحظات حول الترجمة
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 12 أيلول 2012 18:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 أيلول 2012 12:15

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 أيلول 2012 18:29

Mesud2991
عدد الرسائل: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.