Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - About Some Weapons

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Kategori Açıklamalar - Bilim

Başlık
About Some Weapons
Metin
Öneri EmreKLC
Kaynak dil: İngilizce

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

Başlık
Silahla Ä°lgili
Tercüme
Türkçe

Çeviri Mesud2991
Hedef dil: Türkçe

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
En son FIGEN KIRCI tarafından onaylandı - 12 Eylül 2012 18:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Eylül 2012 12:15

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 Eylül 2012 18:29

Mesud2991
Mesaj Sayısı: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.