Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - About Some Weapons

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Erklärungen - Wissenschaft

Titel
About Some Weapons
Text
Übermittelt von EmreKLC
Herkunftssprache: Englisch

Made from polymers it features a forward shell ejection system that keeps shells well clear of the shooter's face upon ejection. Bullpup configuration prevents the A-91 from mounting either a bipod or a foregrip.

Recent developments allow the AK series of weapons to field many of the accessories typically seen on Western guns.
Bemerkungen zur Übersetzung
Ä°t's a explanation about weapons . Ä°t must translate.

Titel
Silahla Ä°lgili
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Mesud2991
Zielsprache: Türkisch

Polimerlerden yapılan bu silah, atıcı yüzünü fırlatma aparatına doğru çevirmesi durumunda, bombaların ateşlenmesini engelleyen son derece gelişmiş bir bomba sistemine sahiptir. Bulpap konfigürasyonu ise, A-91'nin hem çatal ayak hem de ön kabza takmasına engel olur.

Son gelişmeler AK serili silahların genellikle batılı silahlarda görünen birçok aksesuarla uyum sağlamasını mümkün kılar.
Bemerkungen zur Übersetzung
Notlar:
'bulpap'=> Boyunu ufaltma amaciyla, şarjörün tetik mekanizmasının arkasına yerleştirildiği tüfek tipidir.
'A-91'=> bir tur dürbünsüz silah
'Field'ı, uyum sağlamak olarak yorumladım.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 12 September 2012 18:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 September 2012 12:15

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
eline saglik

Bulpap ve diger kisaltmalari aciklamalara ekleyelim mi?

11 September 2012 18:29

Mesud2991
Anzahl der Beiträge: 1331
Teşekkürler

Siz bilirsiniz.