Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -بوسني - σακης

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ بوسني

عنوان
σακης
نص
إقترحت من طرف SAKDED
لغة مصدر: يونانيّ

Τι θέλετε;;;
Γιατί περιμένετε εδώ;;;

عنوان
Most???
ترجمة
بوسني

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: بوسني

Most???
Sta zelite? Zasto ovdje cekate ???
آخر تصديق أو تحرير من طرف fikomix - 28 أفريل 2010 00:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أفريل 2010 11:16

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi dear experts in Greek!

I thought Greek used semi-column and not interrogation marks, was I wrong



CC: User10 irini reggina

22 أفريل 2010 11:35

User10
عدد الرسائل: 1173
Hi Franck!

You are absolutely right, the Greek question mark looks like the (English) semicolon. I'll correct it and release it, OK?

22 أفريل 2010 11:50

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
OK! Thanks Christina!