Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-دانمركي - Copenhague 2009

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيإسبانيّ إيطاليّ رومانيبرتغاليّ سويديدانمركي ألمانيتركي

عنوان
Copenhague 2009
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي

Au mois de décembre de cette année se tiendra à Copenhague le Sommet de l’ONU sur le climat. Confrontés au péril climatique, les dirigeants du monde entier devront parvenir à surmonter leurs divergences d’intérêts de court terme pour se rassembler autour d’un projet politique mondial fondé sur un constat scientifique objectif et ainsi donner une suite au protocole de Kyoto...
ملاحظات حول الترجمة
Have a look to this link : http://www.copenhague-2009.com

عنوان
København 2009
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف Minny
لغة الهدف: دانمركي

I dette år i december måned finder FNs klimakonference sted i København. Konfronteret med klimatruslen skal det lykkes for verdens ledere at overvinde deres kortsigtede interessekonflikter for at mødes omkring et globalt politisk projekt baseret på en objektiv videnskabelig konstatering og således efterkomme Kyoto-protokollen.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Anita_Luciano - 17 كانون الاول 2009 22:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الاول 2009 07:03

jairhaas
عدد الرسائل: 261
"lykkes" instead of "lykkedes". A few commas are also in place, in accordance with the original text.

8 كانون الاول 2009 15:51

Minny
عدد الرسائل: 271
Ja tak, "lykkes" er rigtigt!