Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-فرنسي - Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, FranÅ£a ÅŸi Italia

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسي

صنف أغنية

عنوان
Nicolae Guţă - Am rupt în două Spania, Anglia, Franţa şi Italia
نص
إقترحت من طرف mari13000
لغة مصدر: روماني

Am riscat să ajung bine
Am furat prin ţări străine
Multă lumea poa' să spună
Sunt hoţ cu inima bună
R(2x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia)
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun..
(2x)
Sunt un hoţ cu suflet mare
Åži-am plecat peste hotare
Şi fac multe combinaţii
Să-mi ajut mama şi fraţii..
R(4x)
Am rupt în două Spania şi Anglia
Franţa şi Italia ( Italia )
Nu mi-e ruÅŸine s-o spun..(da da da)
Sunt hoţ dar am suflet bun
ملاحظات حول الترجمة
Changed with diacritics by AziTrad

عنوان
Nicolae Guta - J'ai brisé en deux l'Espagne, l'Angleterre,
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Burduf
لغة الهدف: فرنسي


J'ai pris le risque de bien arriver
J'ai volé dans les pays étrangers
Beaucoup de gens peuvent dire
Je suis un voleur au bon coeur
R(2x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme
(2x)
Je suis un voleur avec une grande âme
Et je suis parti au-delà des frontières
Pour faire beaucoup de combines
Afin d'aider ma mère et mes frères

R(4x)
J'ai brisé en deux l'Espagne et l'Angleterre
La France et l'Italie (l'Italie)
Je n'ai pas honte de le dire (oui oui oui)
Je suis un voleur mais j'ai une bonne âme

آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 4 أيلول 2008 20:32





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 أيلول 2008 20:20

azitrad
عدد الرسائل: 970
Excellente traduction, Burduf!

4 أيلول 2008 20:22

Burduf
عدد الرسائل: 238
ben moi je peux pas mettre les bisous

Mersi !

4 أيلول 2008 20:25

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Burduf, ca să poţi adăuga un trebuie să dai click pe link-ul verde "adăugaţi un nou mesaj"(Poster un message).

Madeleine

4 أيلول 2008 20:27

Burduf
عدد الرسائل: 238

Bine l-am vazut
Mulţumesc

4 أيلول 2008 23:21

mari13000
عدد الرسائل: 2
slt et merci pour votre traduction ! j'ai juste une question a vous posez, j'aimerai apprendre le roumain et je ne trouve pas de prof sur ma région, je suis sur marseille. j ses vraiment pas comment faire !

5 أيلول 2008 00:29

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Cu plăcere, Burduf!