Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-عربي - Representative-interrogative-interview

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيرومانيصينيإيطاليّ ألبانى قطلونيإسبانيّ برتغالية برازيليةبرتغاليّ بولندي الصينية المبسطةتركيألمانيإسبرنتو سويديعربيهولنديروسيّ عبريبلغاريمَجَرِيّتشيكيّ

صنف شرح - حواسب/ انترنت

عنوان
Representative-interrogative-interview
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

The title of the lesson must be written in the same language as the one used to comment the lesson and must be representative of the objective of the lesson (for example, "Interrogative forms", "Animals", "Job interview", ect...)

عنوان
ممثّلا -إستجوابية -مقابلة
ترجمة
عربي

ترجمت من طرف marhaban
لغة الهدف: عربي

يجب أن يكتب عنوان الدرس في نفس اللّغة كالذي استعمل للتَعليق على الدّرسِ و يجب أن يكون ممثّلا لهدف الدّرسِ (على سبيل المثال، "نماذج إستجوابية "،" حيوانات "،" مقابلة عمل ", الخ. . . )
آخر تصديق أو تحرير من طرف marhaban - 8 كانون الثاني 2006 18:37