Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - مَجَرِيّ-إيطاليّ - Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مَجَرِيّإيطاليّ

صنف عاميّة - حب/ صداقة

عنوان
Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...
نص
إقترحت من طرف angeloo78
لغة مصدر: مَجَرِيّ

Szija!
Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon is voltam, de már vége... 28án lesz az utolsó szigorlatom, nekem aznap is jó lenne. Majd akkor írd meg h neked mikor jó.
Sára gyakon van Szentesen, nem is jár haza minden héten, február közepétől meg megy Pestre gyakra. sztem akarna menni, csak sosincs ideje, most meg vizsgaidőszak is van meg szigorlatok, stb... :S
Már tök jó lenne beszélni! Remélem minél hamarabb talizunk!

عنوان
Ciao!
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف betsan
لغة الهدف: إيطاليّ

Ciao!
Sono qui a Pécs e sto ancora studiando. Ero anche alla pratica, ma è già finita. Il 28 sarà il mio ultimo esame, mi andrebbe anche lo stesso giorno. Allora scrivimi quando ti va. Sára sta facendo la pratica a Szentes, non torna a casa tutte le settimane, da metà febbraio va a fare la pratica a Pest. Secondo me vorrebbe andarci, ma non ha mai tempo, la sessione degli esami è appena cominciata, esami, ecc. :S
Sarebbe un gran piacere riparlarti! Spero di poterti incontrare quanto prima!
آخر تصديق أو تحرير من طرف zizza - 11 أذار 2008 12:28