Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Madjarski-Italijanski - Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiItalijanski

Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Szija! Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon...
Tekst
Podnet od angeloo78
Izvorni jezik: Madjarski

Szija!
Itt vagyok Pécsen és még tanulok.Gyakon is voltam, de már vége... 28án lesz az utolsó szigorlatom, nekem aznap is jó lenne. Majd akkor írd meg h neked mikor jó.
Sára gyakon van Szentesen, nem is jár haza minden héten, február közepétől meg megy Pestre gyakra. sztem akarna menni, csak sosincs ideje, most meg vizsgaidőszak is van meg szigorlatok, stb... :S
Már tök jó lenne beszélni! Remélem minél hamarabb talizunk!

Natpis
Ciao!
Prevod
Italijanski

Preveo betsan
Željeni jezik: Italijanski

Ciao!
Sono qui a Pécs e sto ancora studiando. Ero anche alla pratica, ma è già finita. Il 28 sarà il mio ultimo esame, mi andrebbe anche lo stesso giorno. Allora scrivimi quando ti va. Sára sta facendo la pratica a Szentes, non torna a casa tutte le settimane, da metà febbraio va a fare la pratica a Pest. Secondo me vorrebbe andarci, ma non ha mai tempo, la sessione degli esami è appena cominciata, esami, ecc. :S
Sarebbe un gran piacere riparlarti! Spero di poterti incontrare quanto prima!
Poslednja provera i obrada od zizza - 11 Mart 2008 12:28