Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Latinski - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiGrčkiFrancuskiŠpanjolskiTalijanskiHebrejskiPortugalskiLatinskiRuskiŠvedskiLitavskiDanski

Naslov
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Tekst
Poslao hp55
Izvorni jezik: Engleski

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Naslov
in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Prevođenje
Latinski

Preveo N_Kontovas
Ciljni jezik: Latinski

in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Primjedbe o prijevodu
Adjectives in neuter; "purum" chosen for "pure", most 'neutral' word; "origo" means 'source' as in 'origin', a source more poetically may be referred to as "fons" -- 'fountain' or 'wellspring'.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 29 studeni 2006 18:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

4 siječanj 2007 21:54

linn_gustafsson
Broj poruka: 1
love would never leave us alone