Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Latince - forever,true,freedom/liberty,pure,source

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRomenceYunancaFransızcaİspanyolcaİtalyancaİbranicePortekizceLatinceRusçaİsveççeLitvancaDanca

Başlık
forever,true,freedom/liberty,pure,source
Metin
Öneri hp55
Kaynak dil: İngilizce

forever,true,freedom/liberty,pure,source
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules


Başlık
in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Tercüme
Latince

Çeviri N_Kontovas
Hedef dil: Latince

in aeternum, verum, libertas, purum, origo
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Adjectives in neuter; "purum" chosen for "pure", most 'neutral' word; "origo" means 'source' as in 'origin', a source more poetically may be referred to as "fons" -- 'fountain' or 'wellspring'.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 29 Kasım 2006 18:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Ocak 2007 21:54

linn_gustafsson
Mesaj Sayısı: 1
love would never leave us alone