Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanski

Naslov
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Tekst
Poslao fabriciafernandes
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Naslov
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Prevođenje
Talijanski

Preveo linguargentina
Ciljni jezik: Talijanski

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Primjedbe o prijevodu
Dera???? non conosco bene questo termine
Posljednji potvrdio i uredio Maybe:-) - 29 rujan 2009 15:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 rujan 2009 21:10

lilian canale
Broj poruka: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 rujan 2009 10:46

Maybe:-)
Broj poruka: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 rujan 2009 14:36

ali84
Broj poruka: 427
I think it's fine