Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Italiano - Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrItaliano

Título
Queria não estar perdendo tempo sentindo sua...
Texto
Enviado por fabriciafernandes
Língua de origem: Português Br

Você me faz lembrar o personagem lendário ... na velocidade que aparece também desaparece.
Sentir sua falta me faz ter noção do tempo perdido, quem me dera estar nesse momento usufruindo da sua presença. O amor nos torna exigentes, ainda que não queiramos ser.

Título
non vorrei perdere tempo sentendo la tua.....
Tradução
Italiano

Traduzido por linguargentina
Língua alvo: Italiano

Mi ricordi un personaggio leggendario...per la velocità con cui appari e anche scompari.
Sentire la tua mancanza mi fa comprendere il senso del tempo perduto, in questo momento vorrei godere della tua presenza. L'amore ci rende esigenti, anche se non vorremmo esserlo.
Notas sobre a tradução
Dera???? non conosco bene questo termine
Última validação ou edição por Maybe:-) - 29 Setembro 2009 15:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Setembro 2009 21:10

lilian canale
Número de mensagens: 14972
personaggioleggendario... 1 parola o 2?

"quem me dera estar..." = I wish I were... (Vorrei essere...)
L'amora ritorna a noi esigente ---> L'amore ci rende esigenti

28 Setembro 2009 10:46

Maybe:-)
Número de mensagens: 338
I put some minor modifications, according to Lilian's suggestions. Do you think it is ok so? If it's ok, I wouldn't have any difficulty to accept the translation

CC: lilian canale ali84

29 Setembro 2009 14:36

ali84
Número de mensagens: 427
I think it's fine