Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiŠpanjolskiTalijanskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život

Naslov
ILiski durumunuz dikkatimi cekti ben aday olmak...
Tekst
Poslao carib67
Izvorni jezik: Turski

ILiski durumunuz dikkatimi cekti
ben aday olmak istiyorum.
gözlerin okdar güzelki askim

Naslov
Votre situation amoureuse
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Votre situation amoureuse a attiré mon attention
je veux être candidat.
vos yeux sont tellement beaux, mon amour.
Primjedbe o prijevodu
ou "votre situation relationnelle"
Posljednji potvrdio i uredio turkishmiss - 13 siječanj 2009 00:33