Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



32Prevođenje - Francuski-Nizozemski - Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiFrancuskiEngleskiDanskiNizozemski

Naslov
Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Tekst
Poslao zaki 51
Izvorni jezik: Francuski Preveo Abderasmus

Cela fait longtemps que je voulais te parler
de la sincérité et la pureté de l'amour que j'ai
ressenti pour toi. Tu as conquis mon cœur dès que je t'ai vue pour la
première fois.

Naslov
Al geruime tijd wilde ik je spreken over de puurheid van mijn liefde...
Prevođenje
Nizozemski

Preveo jollyo
Ciljni jezik: Nizozemski

Al geruime tijd wilde ik je spreken over de oprechtheid en de puurheid van de liefde die ik heb gevoeld voor jou. Jij hebt mijn hart veroverd sinds ik je voor het eerst heb gezien.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 6 listopad 2008 10:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 listopad 2008 13:58

Lein
Broj poruka: 3389
Hoi Jollyo,
De Franse vertaling is nu aangepast. Zou je de Nederlandse ook willen aanpassen? Dank je wel!

3 listopad 2008 00:19

jollyo
Broj poruka: 330
Dag Lein,

Nu men het er over eens is wat de juiste vertaling in het Frans (en Engels) eigenlijk zou moeten zijn... hier de Nederlandse.



3 listopad 2008 10:58

Lein
Broj poruka: 3389