Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



45Prevođenje - Francuski-Engleski - Tu es désormais la couleur de mon espoir.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiŠpanjolskiEngleskiNjemačkiGrčkiDanskiTalijanski

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Tu es désormais la couleur de mon espoir.
Izvorni jezik: Francuski Preveo J4MES

Tu es désormais la couleur de mon espoir. Regarde, je serai toujours ici en train de t'attendre.
Primjedbe o prijevodu
C'est la traduction mot-à-mot, pour plus d'exactitude, il faudrait dire "Sache que je serai toujours..."

Naslov
From now on, you are the color of my hope.
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

From now on, you are the color of my hope. Look, I will always be here waiting for you.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 27 srpanj 2008 15:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 srpanj 2008 23:49

italo07
Broj poruka: 1474
This way it sounds better:

From now on you are...