Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Nizozemski - chef kok

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNizozemski

Kategorija Rečenica - Rekreacija / Putovanja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
chef kok
Tekst
Poslao vivike
Izvorni jezik: Turski

sizi hatırlıyorum ama sohbetim olmadı
nasılsınız bodrum rixos tatil ne zaman geliyor sunuz tanımak isterim

Naslov
chef kok
Prevođenje
Nizozemski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Nizozemski

Ik herinner me u maar we hebben geen gesprek gevoerd. Hoe is het met u? Wanneer komt u op verlof naar Bodrum Rixos? Ik wil u wel beter leren kennen.
Posljednji potvrdio i uredio Lein - 1 srpanj 2008 10:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 lipanj 2008 20:38

Lein
Broj poruka: 3389
Is 'geen gesprek' natuurlijker dan 'niet een gesprek' of is dat weer een vlaams-nederlands verschil?

30 lipanj 2008 23:08

kfeto
Broj poruka: 953
nu kan ik natuurlijk elke opmerking van je pareren met: ola vlaams-nederlands verschil!

1 srpanj 2008 10:54

Lein
Broj poruka: 3389
Ja, misschien moet ik maar een tijdje in Belgie gaan wonen...