Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



27Prevođenje - Turski-Njemački - VUR KALBÄ°ME HANÇERÄ° BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiFrancuskiTalijanskiRumunjskiŠpanjolskiArapskiNjemački

Kategorija Pjesništvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Tekst
Poslao TURKOTTOMAN
Izvorni jezik: Turski

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Naslov
Stoße den Dolch in mein Herz, ...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Stoße den Dolch in mein Herz, lass es zerbröckeln.
Stoße ihn nicht zu tief, denn du bist dort.
Primjedbe o prijevodu
from accepted english text translated.
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 21 lipanj 2008 00:28