Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Arapski - definition of vital and secondary personality and...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiArapski

Kategorija Rečenica - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
definition of vital and secondary personality and...
Tekst
Poslao Nata_K
Izvorni jezik: Engleski

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Primjedbe o prijevodu
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Naslov
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Prevođenje
Arapski

Preveo B. Trans
Ciljni jezik: Arapski

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Primjedbe o prijevodu
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Posljednji potvrdio i uredio NADJET20 - 31 ožujak 2008 21:58