Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



31Prevođenje - Turski-Njemački - Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiŠvedskiNjemačkiHebrejski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir...
Tekst
Poslao ashlan
Izvorni jezik: Turski

Öptüm

Ben bir insani bu kadar sevebilecegimi hicbir zaman düsünmedim . . .

Ben seni asla unutmayacagim ! ! !
Primjedbe o prijevodu
Diesen kleinen text (türkisch) hat mir neulich eine gute freundin geschickt. jetzt möchte ich gerne wissen was er bedeutet. so weit ich weiß heißt "öptüm" kuss.
ich danke schon mal im vorraus

Naslov
Kuss!
Prevođenje
Njemački

Preveo kathyaigner
Ciljni jezik: Njemački

Kuss!

Ich dachte nie, dass ich jemanden so sehr lieben könnte...

Ich werde dich nie vergessen!!!
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 5 siječanj 2008 18:13