Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - נורווגית-פורטוגזית ברזילאית - EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: נורווגיתאנגליתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...
טקסט
נשלח על ידי casper tavernello
שפת המקור: נורווגית

Hei, kan du sende meg Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You sangen. Den lå ute her litt, men nå er den borte. hadde vært fint hvis du hadde giddi det:)
takk
הערות לגבי התרגום
americano

שם
Olá, você poderia
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי casper tavernello
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Olá, você poderia me enviar a música de Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You. Eu a tive aqui por um tempo, mas agora se foi. Seria muito bom se o pudesse fazer:)
Obrigado
הערות לגבי התרגום
Obrigado(a)
Note that it's not a literal translation. If it was so, it could sound weird to a portuguese speaker.
אושר לאחרונה ע"י Angelus - 7 דצמבר 2007 04:16





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 דצמבר 2007 17:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Casper:

I had the song here, but I lost it = Eu tinha a música aqui, mas a perdi.
It would be nice if you could do this for me = Seria legal se você pudesse fazer isso por mim.



6 דצמבר 2007 17:58

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Lilian

O texto em inglês é uma tradução do meu em português.


6 דצמבר 2007 18:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Cumé????


6 דצמבר 2007 18:30

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Você usou o texto em inglês como base para a correção, mas eu traduzi esse diretamente do norueguês e depois o Angelus traduziu do português para o inglês.

6 דצמבר 2007 19:16

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Então como explica que a versão do Angelo tenha sido aceita e a sua ainda esteja dando voltas por aí?
Vocês do vão me deixar maluca!!!