Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-برتغالية برازيلية - EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّانجليزيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
EMENTA ------ Estudo sobre o mistério do...
نص
إقترحت من طرف casper tavernello
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Hei, kan du sende meg Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You sangen. Den lå ute her litt, men nå er den borte. hadde vært fint hvis du hadde giddi det:)
takk
ملاحظات حول الترجمة
americano

عنوان
Olá, você poderia
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

Olá, você poderia me enviar a música de Bjørn Johan Muri - I Get a Kick Out Of You. Eu a tive aqui por um tempo, mas agora se foi. Seria muito bom se o pudesse fazer:)
Obrigado
ملاحظات حول الترجمة
Obrigado(a)
Note that it's not a literal translation. If it was so, it could sound weird to a portuguese speaker.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 7 كانون الاول 2007 04:16





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 كانون الاول 2007 17:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Casper:

I had the song here, but I lost it = Eu tinha a música aqui, mas a perdi.
It would be nice if you could do this for me = Seria legal se você pudesse fazer isso por mim.



6 كانون الاول 2007 17:58

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Lilian

O texto em inglês é uma tradução do meu em português.


6 كانون الاول 2007 18:02

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Cumé????


6 كانون الاول 2007 18:30

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Você usou o texto em inglês como base para a correção, mas eu traduzi esse diretamente do norueguês e depois o Angelus traduziu do português para o inglês.

6 كانون الاول 2007 19:16

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Então como explica que a versão do Angelo tenha sido aceita e a sua ainda esteja dando voltas por aí?
Vocês do vão me deixar maluca!!!