Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - גרמנית-צרפתית - Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: גרמניתאנגליתבוסניתצרפתית

שם
Ich vermisse dich. Ich brauche dich. Ich liebe...
טקסט
נשלח על ידי heineken
שפת המקור: גרמנית

Ich vermisse dich.
Ich brauche dich.
Ich liebe dich.
Ich will dich nicht verlieren.

Du bist meine beste Freundin.

שם
Tu me manques.
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי heineken
שפת המטרה: צרפתית

Tu me manques.
J'ai besoin de toi.
Je t'aime.
Je ne veux pas te quitter.

Tu es ma meilleure amie.
הערות לגבי התרגום
Amie dans le sens "petie amie".
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 19 ספטמבר 2007 13:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ספטמבר 2007 13:27

Francky5591
מספר הודעות: 12396
"I don't want to leave you" : "je ne veux pas te quitter", et non pas : "je ne veux pas te perdre"
Je modifie...

N.B : c'est bizarre, comme formulation "my best girl friend", he should have said "the best girlfriend I ever had", because the way it is displaid in English, it would mean he's got several girlfriends at a time!