Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult
טקסט לתרגום
נשלח על ידי delachris
שפת המקור: רומנית

Ce faci, dragoste? Ai ajuns acasă? Te iubesc mult.
הערות לגבי התרגום
<edit> "fc" -sms style, forbidden here- with "faci" - as this is the way it reads- </edit>

Edited with diacritics and punctuation - Freya
נערך לאחרונה ע"י Freya - 12 דצמבר 2011 12:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 דצמבר 2011 09:45

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi Freya!

Please could you check this text? It seems it lacks punctuation and/or diacritics. And if the text is translatable according to our rules, could you provide us with a bridge from it

Thanks!

CC: Freya

12 דצמבר 2011 12:25

Freya
מספר הודעות: 1910
Done.

Bridge: How are you, love? Did you get home? I love you very much.

12 דצמבר 2011 12:28

delachris
מספר הודעות: 2
merci freya tu es super

12 דצמבר 2011 14:29

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot Freya!