Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-גרמנית - haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...
טקסט
נשלח על ידי ayalaa
שפת המקור: טורקית

haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak istiyorum.gezintiye benimle gelmek istermisin.lütfen gelirken yanına fotoğraf makinanı alabilirmisin.seni evden alabilirim.

שם
Ich möchte eine Fahrt mit dem Auto nach Frankfurt...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי peterbald
שפת המטרה: גרמנית

Am Wochenende möchte ich mit dem Auto eine Fahrt nach Frankfurt machen. Möchtest Du mitkommen? Wenn Du kommst, kannst Du bitte deinen Fotoapparat mitbringen? Ich kann Dich von zu Hause abholen.
הערות לגבי התרגום
Vielen Dank. Ich habe die Übersetzung korrigiert. Ich kann kein Türkisch. Der Text wurde von einem Freund ins Rumänische (meine Muttersprache) übersetzt und dann habe ich ihn ins Deutsche übersetzt.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 15 פברואר 2009 18:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 פברואר 2009 20:31

merdogan
מספר הודעות: 3769
...,kannst du bitte deinen Fotoapparat mitbringen?

4 פברואר 2009 23:47

dilbeste
מספר הודעות: 267
haftasonu fehlt = am Wochenende
dein Fotoapparat
möchtest oder würdest du mitkommen ??

6 פברואר 2009 22:00

psklhand
מספר הודעות: 1
Metnin anlamı şöyle olmalıydı : Hafta sonunda Frankfurta arabayla bir seyahat yapmayı istiyorum. Benimle gelmek istermisin? Eger gelirsen, fotoğraf makineni yaninda getirebilirmisin? Seni evden alabilirim.

8 פברואר 2009 01:20

Grimoire
מספר הודעות: 42
Warum ist "du" mit Großbuchstaben geschrieben?

8 פברואר 2009 10:21

peterbald
מספר הודעות: 53
Nach der neuen Rechtschreibung werden die Anreden großgeschrieben.

12 פברואר 2009 01:07

jollyo
מספר הודעות: 330
... möchte ich mit dem Auto eine Fahrt nach Frankfurt machen. (Reihenfolge)



12 פברואר 2009 08:24

peterbald
מספר הודעות: 53
Danke.

12 פברואר 2009 21:41

italo07
מספר הודעות: 1474
Laut Duden müssen Pronomen und Possesivpronomen nicht mehr groß geschrieben werden.

CC: Grimoire