Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Niemiecki - haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiNiemiecki

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak...
Tekst
Wprowadzone przez ayalaa
Język źródłowy: Turecki

haftasonu arabayla frankfurta gezinti yapmak istiyorum.gezintiye benimle gelmek istermisin.lütfen gelirken yanına fotoğraf makinanı alabilirmisin.seni evden alabilirim.

Tytuł
Ich möchte eine Fahrt mit dem Auto nach Frankfurt...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez peterbald
Język docelowy: Niemiecki

Am Wochenende möchte ich mit dem Auto eine Fahrt nach Frankfurt machen. Möchtest Du mitkommen? Wenn Du kommst, kannst Du bitte deinen Fotoapparat mitbringen? Ich kann Dich von zu Hause abholen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Vielen Dank. Ich habe die Übersetzung korrigiert. Ich kann kein Türkisch. Der Text wurde von einem Freund ins Rumänische (meine Muttersprache) übersetzt und dann habe ich ihn ins Deutsche übersetzt.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 15 Luty 2009 18:07





Ostatni Post

Autor
Post

2 Luty 2009 20:31

merdogan
Liczba postów: 3769
...,kannst du bitte deinen Fotoapparat mitbringen?

4 Luty 2009 23:47

dilbeste
Liczba postów: 267
haftasonu fehlt = am Wochenende
dein Fotoapparat
möchtest oder würdest du mitkommen ??

6 Luty 2009 22:00

psklhand
Liczba postów: 1
Metnin anlamı şöyle olmalıydı : Hafta sonunda Frankfurta arabayla bir seyahat yapmayı istiyorum. Benimle gelmek istermisin? Eger gelirsen, fotoğraf makineni yaninda getirebilirmisin? Seni evden alabilirim.

8 Luty 2009 01:20

Grimoire
Liczba postów: 42
Warum ist "du" mit Großbuchstaben geschrieben?

8 Luty 2009 10:21

peterbald
Liczba postów: 53
Nach der neuen Rechtschreibung werden die Anreden großgeschrieben.

12 Luty 2009 01:07

jollyo
Liczba postów: 330
... möchte ich mit dem Auto eine Fahrt nach Frankfurt machen. (Reihenfolge)



12 Luty 2009 08:24

peterbald
Liczba postów: 53
Danke.

12 Luty 2009 21:41

italo07
Liczba postów: 1474
Laut Duden müssen Pronomen und Possesivpronomen nicht mehr groß geschrieben werden.

CC: Grimoire