Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Latest topics

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאספרנטופורטוגזית ברזילאיתרוסיתשוודיתגרמניתספרדיתהולנדיתיווניתקטלניתפורטוגזיתסרביתרומניתבולגריתפולניתעבריתאיטלקיתדניתאלבניתהונגריתפיניתסינית מופשטתסלובקיתאיסלנדיתפארואזית טורקיתנורווגיתבוסניתיפניתערביתצ'כיתלאטביתאוקראיניתפרסיתליטאיתסיניתקוראניתהודיתקרואטיתאסטוניתתאילנדיתויאטנמית

שם
Latest topics
טקסט
נשלח על ידי cucumis
שפת המקור: אנגלית

Latest topics
הערות לגבי התרגום
(forum topics)

שם
Yeni konular
תרגום
טורקית

תורגם על ידי ozgur20
שפת המטרה: טורקית

Yeni konular
אושר לאחרונה ע"י handyy - 17 דצמבר 2008 20:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 דצמבר 2008 23:51

handyy
מספר הודעות: 2118
Arkadaşlar burda sizin de fikirlerinizi almak istiyorum. Bu çeviri nasıl yapılırsa daha makul olur sizce? (ya da forum sayfasında hangisini görmek istersiniz? )

-- Yeni/En Yeni Başlıklar
-- Yeni/En Yeni Konular
-- Son/En Son Başlıklar
-- Son/En Son Konular

Önerilerinizi bekliyorum

13 דצמבר 2008 00:16

detan
מספר הודעות: 97
Yeni açılan bir başlık bu listede en üstte yer alabildiği gibi eski bir başlığa yeni bir mesaj yazıldığında da bu başlık öne geliyor. Dolayısıyla "Yeni (veya en yeni) başlıklar" ibaresinden ziyade "En yeni konular" daha uygun olur diye düşünüyorum.

13 דצמבר 2008 00:27

handyy
מספר הודעות: 2118
Önerin için çok ama çook teşekkürler Detan. Diğerleri ne diyecek bakalım, çoğunluğun kararı olsun

13 דצמבר 2008 12:39

handyy
מספר הודעות: 2118
Figen senin de önerini - acilen - alabilir miyiz?

CC: FIGEN KIRCI

13 דצמבר 2008 13:55

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
detan'a katılıyorum.
(ama, yaygın olarak 'konu başlıkları' ifadesi kullanılıyor,değil mi?
'en/son (yeni) konu başlıkları' gibi...)

14 דצמבר 2008 14:23

merdogan
מספר הודעות: 3769
Benim tercihimde "Yeni/En Yeni Konular "

15 דצמבר 2008 12:23

tns
מספר הודעות: 2
Последние заголовки

17 דצמבר 2008 20:28

handyy
מספר הודעות: 2118
Figencim senin önerini çok beğendim aslında ama kısa ve açık olmasından ötürü "yeni konular" şeklinde düzenleyip onaylamayı düşünüyorum.