Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



30תרגום - אנגלית-איטלקית - You are so right,you are young and I'm "old", you...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
You are so right,you are young and I'm "old", you...
טקסט
נשלח על ידי simone7
שפת המקור: אנגלית

You are so right,you are young and I'm "old", you must to see, learn and enjoy life,just follow your dreams.I live a very different life,my girls,my house, my work,my friends...
but I believe in destiny, everything happend for a reason. and if it is meant to be we will meet again some beautiful day, when we both are ready for it... no matter I will always remember you.have a great weekend in spain!!!

שם
Hai ragione, tu sei giovane e io sono "vecchio"
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Guzel_R
שפת המטרה: איטלקית

Hai ragione, sei giovane e sono "vecchio", devi vedere, conoscere e goderti la vita, seguire semplicemente i tuoi sogni. Vivo una vita molto differente, le mie ragazze, la mia casa, il mio lavoro, i miei amici...
Ma credo nel destino, tutto succede per una ragione. E se è destino che succeda, un bel giorno ci incontreremo ancora, quando tutti due saremo pronti per questo... Qualsiasi cosa succeda ti ricorderò per sempre. Buon fine settimana in Spagna!!!
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 8 ספטמבר 2008 00:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 ספטמבר 2008 00:16

Shamy4106
מספר הודעות: 152
Ci sono parecchie cosucce da sistemare
Io la sistemerei così:
-tu sei giovane e io sono "vecchio"
-devi vedere, conoscere e divertirti nella vita, seguire semplicemente i tuoi sogni.
-Vivo una vita molto differente
-"tutto succede per una ragione" è corretta, ma io la tradurrei come "tutto accade per un motivo/una ragione"
-E se questo significa che un bel giorno ci incontreremo..
-ti ricorderò
-buon fine settimana in Spagna!!!

spero di averti aiutato

6 ספטמבר 2008 00:25

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Ma sei velocissima

6 ספטמבר 2008 00:33

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Shamy4106, mille grazie