Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - Hola.... espero que estés bien en Turquía

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Hola.... espero que estés bien en Turquía
טקסט
נשלח על ידי bare78
שפת המקור: ספרדית

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
הערות לגבי התרגום
diacritics edited <Lilian>

שם
Merhaba..umarım ikinizde Türkiye'desinizdir
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Blackrose
שפת המטרה: טורקית

Merhaba
Umarım Türkiye'de iyisindir,
Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım
ama bulursam daha iyi görüşebiliriz
Kendine iyi bak
Mutluluk hep seninle olsun
ve Türkiye'yi görmekten hoşnut olacağım
Hoşçakal

אושר לאחרונה ע"י handyy - 28 יולי 2008 23:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יולי 2008 08:22

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Siz deÄŸil - sen!

Ve aranan sözlük değil - tercümandır.

2 יולי 2008 03:29

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
"Henüz İspanyolca - Türkçe sözlüğü bulamadım" thius part is not correct

2 יולי 2008 21:48

gizemmm
מספר הודעות: 37
2. çoğul çevrilmiş ama 2.tekil olacak.Ve Türkiye'yi tanımak isterim olmalı.

10 יולי 2008 22:52

handyy
מספר הודעות: 2118
Herkese merhaba,

1) metnin 2.tekil olabilmesi için, "ikinizde" kelimesinin kullanılmamış olması lazım. bu ifade geçiyor mu metinde?

2) aranan tercümansa, "ispanyolca-türkçe tercüman bulamadım" diyemeyiz. "Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım" dersek anlam nasıl olur sizce??

17 יולי 2008 09:00

berrryl
מספר הודעות: 28
umarım türkiye de iyisindir.

17 יולי 2008 12:44

handyy
מספר הודעות: 2118
Thank you Berrryl! but what about "no he podido encontrar un traductor de turco a español...."? Is it as what I 've offered : ""Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım"??

28 יולי 2008 21:59

handyy
מספר הודעות: 2118
Hi,

could any of you tell me what "espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español...."
means there?

CC: lilian canale Lila F. guilon

28 יולי 2008 22:49

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"I hope you are well in Turkey I couldn't find (wasn't able to find) a translator from Turkish to Spanish..."

28 יולי 2008 23:19

handyy
מספר הודעות: 2118
Thank you sooooo much Lilian!