Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Turco - Hola.... espero que estés bien en Turquía

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolTurco

Categoría Carta / Email

Título
Hola.... espero que estés bien en Turquía
Texto
Propuesto por bare78
Idioma de origen: Español

Hola....
espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español....
pero cuando lo encuentre nos podremos comunicar mejor
cuídate...
que la felicidad te abrace...
y me gustaría conocer Turquia...
adiós
Nota acerca de la traducción
diacritics edited <Lilian>

Título
Merhaba..umarım ikinizde Türkiye'desinizdir
Traducción
Turco

Traducido por Blackrose
Idioma de destino: Turco

Merhaba
Umarım Türkiye'de iyisindir,
Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım
ama bulursam daha iyi görüşebiliriz
Kendine iyi bak
Mutluluk hep seninle olsun
ve Türkiye'yi görmekten hoşnut olacağım
Hoşçakal

Última validación o corrección por handyy - 28 Julio 2008 23:22





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Julio 2008 08:22

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Siz deÄŸil - sen!

Ve aranan sözlük değil - tercümandır.

2 Julio 2008 03:29

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
"Henüz İspanyolca - Türkçe sözlüğü bulamadım" thius part is not correct

2 Julio 2008 21:48

gizemmm
Cantidad de envíos: 37
2. çoğul çevrilmiş ama 2.tekil olacak.Ve Türkiye'yi tanımak isterim olmalı.

10 Julio 2008 22:52

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Herkese merhaba,

1) metnin 2.tekil olabilmesi için, "ikinizde" kelimesinin kullanılmamış olması lazım. bu ifade geçiyor mu metinde?

2) aranan tercümansa, "ispanyolca-türkçe tercüman bulamadım" diyemeyiz. "Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım" dersek anlam nasıl olur sizce??

17 Julio 2008 09:00

berrryl
Cantidad de envíos: 28
umarım türkiye de iyisindir.

17 Julio 2008 12:44

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Thank you Berrryl! but what about "no he podido encontrar un traductor de turco a español...."? Is it as what I 've offered : ""Türkçe ve İspanyolca bilen bir tercüman bulamadım"??

28 Julio 2008 21:59

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Hi,

could any of you tell me what "espero que estés bien en Turquía
no he podido encontrar un traductor de turco a español...."
means there?

CC: lilian canale Lila F. guilon

28 Julio 2008 22:49

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
"I hope you are well in Turkey I couldn't find (wasn't able to find) a translator from Turkish to Spanish..."

28 Julio 2008 23:19

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Thank you sooooo much Lilian!