Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-טורקית - Sunt o fire deschisă, foarte ambiÅ£ioasă.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתאנגליתטורקית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă.
טקסט
נשלח על ידי bastard
שפת המקור: רומנית

Sunt o fire deschisă, foarte ambiţioasă. Nu mă mulţumesc niciodată cu puţin... Sunt o fire care crede prea puţin în vorbe. Îmi plac dovezile :). Urăsc minciuna... Iubesc pasiunea :x.... Sunt o fire foarte romantică,dar în acelaşi timp cu un caracter foarte puternic :)... Cam atât, restul vă las pe voi sa aflaţi.

שם
açık fikirli
תרגום
טורקית

תורגם על ידי handyy
שפת המטרה: טורקית

Ben açık fikirli, çok hırslı birisiyim. Asla daha azı ile yetinmem... Kelimelere çok fazla inanmam. Kanıtları severim. Yalanlardan nefret ederim... Tutkuyu severim... Çok romantiğim, ama, aynı zamanda çok güçlü bir kişiliğe sahibim... Hepsi bu, geri kalanını öğrenmeyi sana bırakacağım.
אושר לאחרונה ע"י smy - 21 ינואר 2008 11:24