Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-טורקית - Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתטורקית

קטגוריה צ'אט

שם
Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут...
טקסט
נשלח על ידי nesegursen
שפת המקור: רוסית

Ольга, это прикольная вещь, давай заполняй тут все как надо, все красиво. Ты можешь общаться со многими людьми с наших кораблей и всегда будешь в курсе, что происходит, кто куда едет и т.д. и не обязательно с ними переписываться для этого. Ты будешь в курсе всего сразу!
Успехов!

שם
Olga, bu mükemmel bir şey....
תרגום
טורקית

תורגם על ידי smy
שפת המטרה: טורקית

Olga, bu mükemmel bir şey, bunu gerektiği gibi düzgün bir şekilde doldur. Gemilerimizden pek çok kişiyle sohbet edebileceksin ve neler olup bittiğini, kimin nereye gittiğini vs. daima bileceksin. Ve bunu öğrenmek için onlarla yazışmana gerek yok! Herşeyi hemen öğreneceksin!

En iyi dileklerimle!
אושר לאחרונה ע"י smy - 8 ינואר 2008 16:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ינואר 2008 16:26

idenisenko
מספר הודעות: 113
1.Gemilerimizden
>gemilerimizdeki
2....bileceksin. Ve bunu...
> ...bileceksin ve bunu...
3.Herşeyi hemen öğreneceksin
>Derhal olup bitenin farkında olacaksın
4.Успехов!>Başarılar !