Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Discorso - Società / Gente / Politica

Titolo
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Testo
Aggiunto da asilturk
Lingua originale: Turco

DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Note sulla traduzione
Mevlana'nın sözü.

Titolo
If I were right, they...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Mesud2991
Lingua di destinazione: Inglese

If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Ultima convalida o modifica di Lein - 16 Ottobre 2013 16:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Ottobre 2013 14:24

merdogan
Numero di messaggi: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.