Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discours - Société / Gens / Politique

Titre
DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni...
Texte
Proposé par asilturk
Langue de départ: Turc

DoÄŸru olsam ok gibi yabana atarlar beni, eÄŸri olsam yaya gibi elde tutarlar beni.
Commentaires pour la traduction
Mevlana'nın sözü.

Titre
If I were right, they...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

If I were right, they would throw me away like an arrow; if I were wrong, they would grip me like a bow.
Dernière édition ou validation par Lein - 16 Octobre 2013 16:41





Derniers messages

Auteur
Message

5 Octobre 2013 14:24

merdogan
Nombre de messages: 3769
If I am right, they throw me away like an arrow; If I am like a curve they grip me like a bow.