Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - herseyini ben ödeyecem

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
herseyini ben ödeyecem
Testo
Aggiunto da vovere
Lingua originale: Turco

ya ben tanıştımız otelden ayrıldım kavga cıktı hemmen yan tarafta balık restorantı var oraya girdim şimdi orada calışıyorum hem sen niye gelmiyorsun türkiye ye?bak gel senin tüm otel masrafların bana ait vala gell beraber tatil yapalım olmazmı?söz tüm masrafların bana ait yol paranda dahil herseyini ben ödeyecem!

Titolo
I will pay everything
Traduzione
Inglese

Tradotto da peabody
Lingua di destinazione: Inglese

I've left the hotel where we met; there was a fight, now I'm working in a fish restaurant near the hotel. By the way, why aren't you coming to Turkey? Look, come here, I will pay all your hotel bills, come here let's have a holiday together, what do you say? I promise I will pay all your bills including your tolls!
Ultima convalida o modifica di Lein - 26 Luglio 2010 11:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Luglio 2010 16:44

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi peabody

Looking good!
a few things:

- was there a fight or an argument? (fight: physical; argument: verbal)
- 'Plus' -> could this be changed into 'And'? That would sound more natural.
- 'huh' gives a somewhat negative feeling; it can be almost threatening. 'ok' would seem to fit better here.

Let me know what you think so I can set a poll

21 Luglio 2010 11:49

peabody
Numero di messaggi: 54
Yes, I felt a bit reproach, doesnt look like a fight or argument, but I can say "reproach"...
I think it must be "plus"..
"huh?" as "ha?" like "whaddaya say?"
you know?

21 Luglio 2010 12:38

Lein
Numero di messaggi: 3389
OK, thanks for replying

I'm not sure about 'reproach' either so I have left 'fight' in for now and set a poll. Maybe someone else has a good idea

21 Luglio 2010 18:49

peabody
Numero di messaggi: 54
1.reproach
2.rebuke
3.complaint
4.reproof
5.reproval
6.animadversion
7.expostulation
8.remonstrance
9.representation
10.complex
11.buildings
12.development
...maybe you can understand?

21 Luglio 2010 22:24

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I agree with Lein,
and
Plus why aren't you coming to Turkey?...> And, why don't you come to Turkey?

22 Luglio 2010 17:47

peabody
Numero di messaggi: 54
Yours can be ok.
but mine gives the meaning better.

22 Luglio 2010 18:14

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi handyy

Do you have a good idea for a word here?
I am not sure if there was a fight, or an argument, or a complaint, or a rebuke, or maybe a difference of opinion, or one of around 100 more possibilities
Help!

CC: handyy

24 Luglio 2010 21:55

cheesecake
Numero di messaggi: 980
IMO it's fine to say "a fight broke out", What do you say?

25 Luglio 2010 00:01

peabody
Numero di messaggi: 54
possible.

26 Luglio 2010 10:28

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi all

Lein, I think "fight" is better here in this context, instead of "argument".

As for "plus", it's not proper here. "and" or "by the way" can be used.

About "huh?", you've already found a good solution. "what do you say" is OK.

26 Luglio 2010 11:23

Lein
Numero di messaggi: 3389
Thank you all
validated