Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoIngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Greco

Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

Titolo
The 160 rivers...
Traduzione
Inglese

Tradotto da User10
Lingua di destinazione: Inglese

You little exotic goddess, on the last night of our lives you took off me all the bad things and you drowned them once and for all in The 160 rivers...Thank you.
Note sulla traduzione
The bad things- "the bads" in the original=the negatives???
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Gennaio 2010 10:29