Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Greka

Εσύ μικρή εξωτική θεά, το τελευταίο βράδυ της ζωής μας πήρες από πάνω μου όλα τα κακά και τα έπνιξες μια και για πάντα στα 160 ποτάμια............ Σ'ευχαριστώ.

Titolo
The 160 rivers...
Traduko
Angla

Tradukita per User10
Cel-lingvo: Angla

You little exotic goddess, on the last night of our lives you took off me all the bad things and you drowned them once and for all in The 160 rivers...Thank you.
Rimarkoj pri la traduko
The bad things- "the bads" in the original=the negatives???
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 21 Januaro 2010 10:29