Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Bosniaco-Albanese - šta radiš?

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: NorvegeseIngleseTurcoBosniacoTedescoAlbanese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
šta radiš?
Testo
Aggiunto da TheTurkishGuy
Lingua originale: Bosniaco Tradotto da zciric

Šta radiš?
Meni je dosadno.
Moram se smijati.
Mogu govoriti bosanski.
Ti si mi sve, moj život.
Note sulla traduzione
Prevod urađen na osnovu engleskog prevoda.

Translation made on the basis of English translation.



Titolo
Çfarë bën?
Traduzione
Albanese

Tradotto da liria
Lingua di destinazione: Albanese

Çfarë bën?
Mua më është shumë mërzitshëm.
Duhet të qesh.
Mund të flas boshnjakisht.
Ti më je gjithçka, je jeta ime.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 19 Ottobre 2009 21:07





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Luglio 2009 09:23

bamberbi
Numero di messaggi: 159
i am bored.....
Une jam i merzitur

12 Luglio 2009 09:50

liria
Numero di messaggi: 210
Jo jo Bamberbi, nuk eshte 'unë jam i merzitur'
as si e kam bërë unë nuk tingëllon shumë mirë, më mirë do të ishte "më vjen mërzi". Situata është e mërzitshme,gjendja në moment, s'ka ç'të bëjë, është shumë e mërzitshme dita. Atë kuptim ka.
Të përshëndes.

23 Luglio 2009 18:41

anda boka
Numero di messaggi: 7
perkthimi ne 2 vargjet e para dhe vargun e fundit nuk eshte i sakte

24 Luglio 2009 13:57

liria
Numero di messaggi: 210
perse mendon ashtu Anda,
sille ti perkthimin e sakt nese ka mundesi dhe diskutojm pastaj...

29 Luglio 2009 22:35

anda boka
Numero di messaggi: 7
Vargu 1 "cfare po ben"
vargu 2 "une jam e merzitur"
vargu fundit "ti je gjithcka e imja, jeta ime"

30 Luglio 2009 00:28

liria
Numero di messaggi: 210
Oj Anda,
ke bërë përkthim gati të njejtë me përkthimin tim, por të lutem mos u ngut,
sa për vargun e dytë e spjegova më lartë se nuk është "unë jam i mërzitur", është gabim. Përndryshe, nuk duhet të përkthejmë bukvalisht,nuk jam duke të të folur me të keq, por përkthimi yt i është larguar shumë gjuhës letrare. Unë qëndroj në atë se përkthimin e kam të saktë, le të vlersojnë ekspertët.

14 Settembre 2009 11:55

Burbuqe
Numero di messaggi: 4
Cfare jeni duke bere?
Une jam e merzitur.
Me duhet te qesh.
Une mund te flas boshnjakisht.
Ti me je gjithcka, jeta ime.